Wiki - KEONHACAI COPA

Wikipedia:Thảo luận cộng đồng/Tên bài về các đơn vị hành chính cấp xã tại Việt Nam

ĐÃ GIẢI QUYẾT
Đổi tên các bài trong trường hợp 1 liệt kê ở dưới, và giữ nguyên tên hiện tại của các bài trường hợp 2 và 3. 129.210.115.55 (thảo luận) 12:55, ngày 18 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
Thảo luận sau đã được đóng lại. Xin đừng sửa chữa nó. Mọi ý kiến tiếp theo nên được viết trong các trang thảo luận phù hợp. Đừng thực hiện thêm bất kỳ thay đổi nào trong cuộc thảo luận này.

Hiện nay một số bài về đvhc cấp xã ở Việt Nam vẫn chưa được hợp lý về cách đặt tên bài (tên bài dài 6 từ trở lên). Hôm nay tôi đưa ra thảo luận để mọi người cho ý kiến. Thảo luận sẽ diễn ra trong 7 ngày.

Mục lục
Bên mở thảo luận
IP: 129.210.115.225 (thảo luận) 06:02, ngày 11 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
Ghi công
1, 2, 3, 4, 5 (nội dung)

Trường hợp 1[sửa | sửa mã nguồn]

Các xã/phường/thị trấn vừa trùng tên với huyện trực thuộc mà cũng trùng tên một xã/phường/thị trấn ở địa phương khác. Tôi lấy ví dụ: thị trấn Sóc Sơn, huyện Sóc Sơn trùng tên với thị trấn Sóc Sơn, huyện Hòn Đất. Tên bài được đặt hiện nay là Sóc Sơn (thị trấn thuộc huyện Sóc Sơn) quá dài, tôi đề xuất sửa lại thành Sóc Sơn (thị trấn), Sóc Sơn. Một trường hợp khác tương tự là Hiệp Hòa (xã thuộc huyện Đức Hòa) (đặt như vậy vì huyện Đức Hòa còn có Hiệp Hòa (thị trấn)). Tôi đề xuất sửa thành Hiệp Hòa (xã), Đức Hòa.

Cách đặt này có thể sẽ khiến nhiều thành viên băn khoăn rằng nó thiếu thẩm mỹ vì vừa có ngoặc vừa có phẩy, tuy nhiên sau khi tham khảo bên enwp thì tôi thấy họ vẫn đặt nhiều bài như vậy, ví dụ en:Eastchester (town), New York và nhiều bài khác tương tự có trong en:Category:Towns in New York (state). Cách đặt này tôi thấy cũng hợp lý mà quan trọng là nó rút ngắn tên bài khá nhiều.

Một số bài thuộc diện này bao gồm:

Tên hiện tạiTên đề xuất
Sóc Sơn (thị trấn thuộc huyện Sóc Sơn)Sóc Sơn (thị trấn), Sóc Sơn
Hiệp Hòa (xã thuộc huyện Đức Hòa)Hiệp Hòa (xã), Đức Hòa
Chi Lăng (xã thuộc huyện Chi Lăng)Chi Lăng (xã), Chi Lăng
Chi Lăng (thị trấn thuộc huyện Chi Lăng)Chi Lăng (thị trấn), Chi Lăng
Định An (xã thuộc huyện Trà Cú)Định An (xã), Trà Cú
Ba Vì (xã thuộc huyện Ba Vì)Ba Vì (xã), Ba Vì
Mường Tè (xã thuộc huyện Mường Tè)Mường Tè (xã), Mường Tè
......

Đồng ý[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Đồng ý --NXL (thảo luận) 09:06, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  2.  Đồng ý --Tunguyentr (thảo luận) 16:06, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  3.  Đồng ý SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 18:19, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  4.  Đồng ý Dễ nhìn dễ đọc äömiworld 03:52, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  5.  Đồng ý --Thành viên:Linhly080811 (thảo luận) 03:35, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  6.  Đồng ý Dễ nhìn và phân biệt :) Sắp đổi tên và đi du lịch! 05:07, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  7.  Đồng ý Ngắn gọn và dễ đọc hơn -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 05:04, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  8.  Đồng ý Dễ đọc hơn. Thingofme (thảo luận) 09:31, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  9.  Đồng ý Ikid Kaido  10:22, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  10.  Đồng ý  Victoras & Mathias  14:51, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  11.  Đồng ý Kim Khánh Hoàng (thảo luận) 09:09, ngày 15 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  12.  Đồng ý Trông gọn gàng và dễ nhìn hơn – Yakushosama (thảo luận) 15:10, ngày 15 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
Đơn giản là tôi đã xóa thảo luận này của Linhly080811 vì cho rằng nó vi phạm thái độ văn minh và/hoặc là tấn công cá nhân.
Việc xóa bỏ diễn ra vào lúc 03:38, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC). Nếu bạn muốn xem lại, hãy tra mốc thời gian đó ở lịch sử trang.[trả lời]
@Thành viên:Linhly080811 Kí lại đi bạn, không có thời gian kìa. I am I (thảo luận) 03:32, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
@Linhly080811 đề nghị bạn giữ thái độ văn minh, không văng tục. Nếu được thì mời bạn xóa câu vừa rồi. – TranHieuThảo luận 03:35, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
ko bạn ui, mình chỉ nói chuyện vui với nhau thui, chứ không có ý gì cả=)) – Linhly080811 (thảo luận) 03:36, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
@Linhly080811 Dẫu biết là mục đích tốt hay xấu thì việc văng tục là điều không được phép xảy ra ở đây. Bạn không xóa được thì để tôi tự xóa. Mời xem: WP:VANMINH – TranHieuThảo luận 03:37, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
☑Y Đã có người xóa. – TranHieuThảo luận 03:39, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  1.  Đồng ý Anster (thảo luận) 08:24, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  2. BTW, nhờ ai đánh lại số cái chứ bản mẫu {{Văn minh}} trên này khiến phiếu của tôi lại đánh lại từ số 1 rồi. Anster (thảo luận) 08:28, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Phản đối[sửa | sửa mã nguồn]

Ý kiến[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Ý kiến Thực ra trước đây, phương án này tôi đã dùng để hệ thống hóa cách đặt tên bài đơn vị hành chính. Tuy nhiên một số bạn cho rằng cách đặt như vậy kém mỹ thuật và không thuận miệng. Vì vậy, mới chọn giải pháp dung hòa là sử dụng tên mặc định và tên hiển thị. Tên hiển thị thì tùy theo trường hợp. Tên mặc định luôn gồm 2 thành phần gồm tên của đơn vị hành chính và của đơn vị cấp trên nó, trong nhiều trường hợp được đổi hướng về tên hiển thị. Điều này có ảnh hưởng đế đề xuất bên dưới. Thái Nhi (thảo luận) 11:29, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Trường hợp 2[sửa | sửa mã nguồn]

Đơn vị hành chính cấp huyện bị trùng tên. Ví dụ:

  • Có 2 huyện Tam Nông thuộc Đồng Tháp và thuộc Phú Thọ. Hiện nay xã An Long, Tam Nông, Đồng Tháp được đặt là An Long, Tam Nông (Đồng Tháp), và xã Bắc Sơn, Tam Nông, Phú Thọ được đặt là Bắc Sơn, Tam Nông (Phú Thọ). Tuy nhiên ở đây do chỉ có mỗi Tam Nông ở Đồng Tháp là có xã An Long, và chỉ có mỗi Tam Nông ở Phú Thọ là có Bắc Sơn. Vì thế tôi đề nghị nên rút gọn lại thành An Long, Tam NôngBắc Sơn, Tam Nông.
  • Tỉnh Hậu Giang có cả huyện Long Mỹ và thị xã Long Mỹ. Nên có các trường hợp tên Thuận An, thị xã Long Mỹ vs Thuận Hưng, huyện Long Mỹ. Tuy nhiên do các đơn vị hành chính này chỉ có ở mỗi huyện đó/thị xã đó chứ không có ở cả hai vì vậy nên rút gọn lại thành Thuận An, Long MỹThuận Hưng, Long Mỹ.
Tên hiện tạiTên đề xuất
An Long, Tam Nông (Đồng Tháp)An Long, Tam Nông
Bắc Sơn, Tam Nông (Phú Thọ)Bắc Sơn, Tam Nông
Thuận An, thị xã Long MỹThuận An, Long Mỹ
Thuận Hưng, huyện Long MỹThuận Hưng, Long Mỹ
......

Khá nhiều tỉnh thành khác cũng bị trường hợp tương tự (như ở Nam Bộ có 10 huyện tên "Châu Thành", hay nhiều thị xã cũng trùng tên huyện như thị xã và huyện Cai Lậy, thành phố và huyện Cao Lãnh...) nhưng để tránh làm biểu quyết quá dài nên tôi chỉ liệt kê vài trường hợp trên làm ví dụ.

Đồng ý[sửa | sửa mã nguồn]

Phản đối[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Phản đối Tôi có ý kiến như bên dưới. Việc sửa như thế còn bị ảnh hưởng nhiều đến các bản mẫu hành chính. Thái Nhi (thảo luận) 11:31, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  2.  Phản đối Đồng ý với Thái Nhi. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 18:14, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  3.  Phản đối Việc này có thể gây ra hiểu lầm, như đặt tên cho 2 xã An Long và Bắc Sơn như thế sẽ có thể gây hiểu nhầm là cùng thuộc 1 huyện Tam Nông của cùng 1 tỉnh. -- Symptoms 0912AD (thảo luận) 05:02, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  4.  Phản đối: Đồng ý với Symptoms 0912AD và biết rằng lý do rút ngắn Thuận An, Long MỹThuận Hưng, Long Mỹ là khá hợp lý nhưng khi đọc vào sẽ không nhận biết được đơn vị hành chính của Long Mỹ là thị xã hay huyện. –  Ikid Kaido  10:17, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  5.  Chưa đồng ý Như những ý kiến trên. ~Cát~ với Gió🌬️ 10:18, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  6.  Phản đối Ý kiến như trên!  Victoras & Mathias  14:53, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  7.  Phản đối Như trên. Anster (thảo luận) 08:24, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Ý kiến[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Ý kiến Phương án này vô hình chung sáp nhập hai đơn vị cấp huyện trùng tên Tam Nông và hai đơn vị cấp huyện trùng tên Long Mỹ làm một; đặc biệt vấn đề sẽ lớn hơn khi áp dụng cho chuỗi hàng trăm xã ở 10 huyện trùng tên Châu Thành. Cách đặt tên bài không sai nhưng về ý nghĩa có vẻ khá sai. --NXL (thảo luận) 09:06, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
    Theo tôi cách đặt tên hợp lý nhất cho trường hợp này là biến về cách đặt tên của trường hợp 1 và trường hợp 3. Ví dụ:
    Cách đặt tên như này tạo sự đồng nhất với hai trường hợp 1 và 3 khi:
    (1) thống nhất chỉ sử dụng dấu phẩy làm phân cách giữa các đơn vị hành chính mẹ–con
    (2) thống nhất chỉ sử dụng dấu ngoặc đơn làm phụ chú cho phân cấp đơn vị hành chính (xã/phường/thị trấn, quận/huyện/thị xã)
    --NXL (thảo luận) 08:18, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  2.  Ý kiến Nếu để tránh việc ảnh hưởng đến bản mẫu hành chính thì tôi vẫn thiên về ủng hộ phương án cũ. ~Cát~ với Gió🌬️ 03:41, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Trường hợp 3[sửa | sửa mã nguồn]

Hai đơn vị trùng tên cả đơn vị hành chính cấp huyện lẫn cấp xã, phải dùng đến tên tỉnh để phân biệt. Một trong số các trường hợp như vậy:

Thứ tựBài 1Bài 2Bài 3
Tên hiện tạiCấp tỉnhAn GiangBến TreĐồng Tháp
Cấp huyệnChâu Thành, An GiangChâu Thành, Bến TreChâu Thành, Đồng Tháp
Cấp xãTân Phú, Châu Thành (An Giang)Tân Phú, Châu Thành (Bến Tre)Tân Phú, Châu Thành (Đồng Tháp)
Tên đề xuấtTân Phú, Châu Thành, An GiangTân Phú, Châu Thành, Bến TreTân Phú, Châu Thành, Đồng Tháp

Ở đây tôi chỉ đề nghị sửa lại định dạng tên: Tân Phú, Châu Thành (Đồng Tháp) Tân Phú, Châu Thành, Đồng Tháp.

Một số trường hợp khác có "An Khánh, Châu Thành" (1 xã ở Đồng Tháp và 1 xã ở Bến Tre), "Phú Mỹ, Phú Tân" (ở Cà Mau và An Giang). Trường hợp này thì ít hơn, chỉ có khoảng trên dưới 10 địa danh bị trùng tên.

Đồng ý[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Đồng ý --NXL (thảo luận) 09:06, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Phản đối[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Phản đối Ở trên tôi đã có nêu vấn đề tên 2 thành phần. Việc sử dụng dấu (), nhằm tránh sử dụng đến 2 đấu , phân cách ở phần tên bài. Thái Nhi (thảo luận) 11:46, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  2.  Phản đối Tôi thấy cách đặt tên theo kiểu Tân Phú, Châu Thành (Đồng Tháp) ổn hơn. Đây là cách chúng ta đã làm hơn chục năm qua. SicMundusCreatusEst (tiếng Latin) 18:17, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  3.  Phản đối Tân Phú, Châu Thành là chính, còn dấu () chỉ là giải thích thuộc tỉnh nào, ví dụ là Diễn viên trong Tây du ký (phim truyền hình 1986)  Victoras & Mathias  14:59, ngày 14 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
  4.  Phản đối Tôi thấy cách đặt tên cũ ổn hơn, đồng ý với các ý kiến trên. Anster (thảo luận) 08:26, ngày 16 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Ý kiến[sửa | sửa mã nguồn]

  •  Ý kiến mĩnh nghĩ là nên để tên là Tân Phú, huyện Châu Thành, tỉnh An Giang thì có vẻ hợp hơn như en:Pushkino, Pushkinsky District, Moscow Oblast, đây là ý kiến của mình thôi  Victoras & Mathias  10:21, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
    @Elliott Damned: Theo mình họ đặt như vậy là vì đvhc cấp trên của địa phương đó là "Pushkinsky District, Moscow Oblast" (hợp lý theo cách hiểu là ghép toàn bộ tên đvhc cấp trên vào vế sau dấu phẩy). Còn ở đây đvhc cấp trên chỉ có "Châu Thành, An Giang", nếu ghép vô lại phải thêm thành "huyện Châu Thành, tỉnh An Giang" có rắc rối quá không? Như vậy có khả năng chúng ta lại phải sửa hết hàng nghìn bài đang có dạng "A, B" thành "A, huyện B" rồi. Trân 10:29, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]
    Điều này do khác biệt văn hóa thôi. VD thành phố Vĩnh Long thuộc tỉnh Vĩnh Long, tài liệu châu Âu thường ghi là Vĩnh Long (city) & Vĩnh Long Province (ưu tiên đơn vị cấp dưới), trong khi người Việt lại ghi là Vĩnh Long City & Vĩnh Long (province) (tức ưu tiên đơn vị cấp trên). Thái Nhi (thảo luận) 11:50, ngày 13 tháng 3 năm 2022 (UTC)[trả lời]

Ý kiến chung[sửa | sửa mã nguồn]

Thảo luận trên đã được đóng lại. Xin đừng sửa chữa nó. Mọi ý kiến tiếp theo nên được viết trong các trang thảo luận phù hợp. Đừng thực hiện thêm bất kỳ thay đổi nào trong cuộc thảo luận này.
Wiki - Keonhacai copa chuyên cung cấp kiến thức thể thao, keonhacai tỷ lệ kèo, bóng đá, khoa học, kiến thức hằng ngày được chúng tôi cập nhật mỗi ngày mà bạn có thể tìm kiếm tại đây có nguồn bài viết: https://vi.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Th%E1%BA%A3o_lu%E1%BA%ADn_c%E1%BB%99ng_%C4%91%E1%BB%93ng/T%C3%AAn_b%C3%A0i_v%E1%BB%81_c%C3%A1c_%C4%91%C6%A1n_v%E1%BB%8B_h%C3%A0nh_ch%C3%ADnh_c%E1%BA%A5p_x%C3%A3_t%E1%BA%A1i_Vi%E1%BB%87t_Nam